Feb. 6th, 2009

gmz: (Default)
Чёрт меня дёрнул попробовать перевести "a lump of soil" гугловым переводчиком. Прочитав "паушальной почвы", я малость обалдел.

Заменив букву "l" на "L", получил перевод "a Lump of soil" в виде "комьев почвы".

Э?

Зато теперь знаю слово "паушальная" :-)



Cross-posted from ZLog

Об ИИ

Feb. 6th, 2009 11:58 pm
gmz: (Default)
До более или менее приличного ИИ нам ещё 777 вёрст и все - лесом.
Скормил гуглу и яхе фразу "I am not a crook". Самое забавное то, что перевод гугла зависит от наличия точки в конце.
Без точки - Я не катаньем
С точкой - Я не неправдами.

Яха на наличие точки внимания не обращает, но и перевод у неё тоже корявый:
Я нет обманщика

Ай бэд андэрстэнд.


Cross-posted from ZLog

Profile

gmz: (Default)
Михалыч

August 2025

S M T W T F S
     12
3 456 789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 21st, 2025 05:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios